Dịch thuật kém thường dẫn đến những tình huống hài hước. Tuy nhiên, trong trường hợp của người đàn ông Palestine này, khả năng dịch văn bản của Facebook đã trở thành một cơn ác mộng.
Tin nên đọc
Quảng Ninh: Chồng chéo trong quản lý cảng, nhiều doanh nghiệp lao đao
Loại bỏ Fan Page là chìa khóa giúp Facebook trở lại "kết nối con người"
Chiều nay Thủ tướng giới thiệu Bộ trưởng Giao thông và Tổng thanh tra mới
Hà Nội: Thanh niên 8x, vờ hỏi đường rồi cưỡng hiếp người phụ nữ giữa cánh đồng
Cảnh sát Israel đã bắt giữ người đàn ông Palestine kể trên, anh ta vốn là một công nhân xây dựng ở khu định cư ở bờ tây Jerusalem. Trước đó, anh ta đăng trên Facebook cá nhân hình ảnh của mình tạo dáng bên một chiếc xe ủi với chú thích (caption) là "يصبحهم", nghĩa là "Chào buổi sáng" trong tiếng Ả Rập.
Tuy nhiên, bản dịch tự động sử dụng AI của Facebook đã dịch câu nói hết sức bình thường kia sang "đánh chúng nó đê" trong tiếng Do Thái hoặc "đánh nhau đê" trong tiếng Anh.
|
Người đàn ông đen đủi chỉ vì AI dịch tự động của Facebook |
Theo tờ Haaretz, cảnh sát Israel đã bắt giữ người đàn ông này và thẩm vấn anh ta trong vài giờ đồng hồ, vì nghi ngờ anh ta sẽ sử dụng xe ủi để tấn công người khác rồi chạy trốn.
Trong toàn bộ quá trình thẩm vấn, không có người nói tiếng Ả Rập nào có mặt để kiểm tra lại bản dịch tự động của Facebook.
Sau khi nhận ra sai lầm, cảnh sát đã thả người đàn ông này, theo Haaretz đưa tin.
Cũng theo Mashable và Gizmodo, Facebook nói rằng họ đang xem xét lại vấn đề này.